Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Legal Tax Account and Solicitor, Mail and Legal Officer (DIV1.DEP2.MAIL-TEL) - P660203 | Сравнить
- Sec ED Change in Issue and Use (DIV1.DEP2.HCOB-PL-ED) - P660203-4 | Сравнить
- Sec EDs - Definition and Purpose - Cross Divisional Orders (DIV1.DEP2.HCOB-PL-ED) - P660203-5 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Курс Клирования - Сдача Папок на Проверку (КРО-4) (ц) - И660203-2 | Сравнить
- Сек ИД - Дефиниция и Назначение, Приказы, Относящиеся Одновременно к Разным Отд. (КРО-1) (ц) - И660203-4 | Сравнить
- Сек ИД - Изменение в их Издании и Использовании (КРО-1) (ц) - И660203-3 | Сравнить
- Юридическая, Налоговая, Бухгалтерская и Адвокатская Корреспонденция и Сотрудник по Юридическим Делам - И660203-1 | Сравнить
- Юридическая, Налоговая, Бухгалтерская и Адвокатская Корреспонденция... (КРО-1) (ц) - И660203-1 | Сравнить
CONTENTS LEGAL, TAX, ACCOUNTANT AND
SOLICITOR, MAIL AND
LEGAL OFFICER
IT ALL GOES TO THE LEGAL OFFICER THE LEGAL OFFICER
Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 3 FEBRUARY 1966
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 3 ФЕВРАЛЯ 1966
Выпуск I
RemimeoРазмножить
SH and WW onlyТолько для Сент-Хилла и Всемирной
Executive HatsВ шляпы исполнительных секретарей
All HCO Mail Point HatsВ шляпы руководителей Всему ОХС
All 'Phone Point HatsВ шляпы почтовых точек
To be enforced by Dir Comm and EthicsВ шляпы всех телефонных точек
IM P O R T A N TДолжно вводиться в действие начальником отдела коммуникации и секцией этики

LEGAL, TAX, ACCOUNTANT AND
SOLICITOR, MAIL AND
LEGAL OFFICER

ВАЖНО

There is all manner of legal type letters, government letters, accounting notices, assessments and such and phone calls received by persons in the org and this Pol Ltr FORBIDS it being routed all over the org to anyone and everyone.

ЮРИДИЧЕСКАЯ, НАЛОГОВАЯ, БУХГАЛТЕРСКАЯ И АДВОКАТСКАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ И АДМИНИСТРАТОР ЮРИДИЧЕСКОЙ СЕКЦИИ

IT ALL GOES TO THE LEGAL OFFICER

Люди, работающие в организации, получают всевозможные письма по юриди ческим вопросам, письма из государственных органов, бухгалтерские уведомления, документы, связанные с налогообложением, и тому подобные послания, а также телефонные звонки – и данным инструктивным письмом ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять их кому угодно в организации.

I don't care who it is addressed to, or who is being called for if it looks or sounds lawyer or legal or tax or T & C Planning or Council or anything like legal or government IT MAY NOT BE ROUTED TO ITS ADDRESSEE but must FIRST go to the Legal Officer only.

ВСЁ ЭТО НАПРАВЛЯЕТСЯ АДМИНИСТРАТОРУ ЮРИДИЧЕСКОЙ СЕКЦИИ.

Anyone found holding or receiving or finding any legal or tax or planning matter or letter or phone call without its being routed first and at once to the Legal Officer will be reported at once to Ethics and Ethics is to hold a hearing.

Мне всё равно, кому адресовано послание или кому звонят: если это похоже на сообщение от правоохранительных, или юридических, или налоговых органов, или от городских или государственных служб землеустройства, или от городских властей, или на что угодно, имеющее отношение к юридическим или государственным вопросам, – ЭТО СООБЩЕНИЕ НЕЛЬЗЯ НАПРАВЛЯТЬ АДРЕСАТУ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО оно должно быть передано исключительно администратору юридической секции.

The Legal Officer is hereby authorized to have a clerk. The clerk is to keep legal files and is to receive all such legal matters, letters, summonses, etc.

На любого сотрудника, замеченного в том, что он хранил, или получил, или обнаружил любой документ, имеющий отношение к юридическим или налого вым вопросам или вопросам землеустройства (это может быть также письмо или телефонный звонок по этим вопросам), и не направил его тотчас же администра тору юридической секции, будет написан доклад в секцию этики, и секция этики должна будет провести слушание.

The Legal Clerk may then Xerox a copy and send the copy only to the addressee. But must keep the original and must show it to the Legal Officer before even a copy is sent.

Администратор юридической секции настоящим наделяется правом иметь делопроизводителя. Делопроизводитель должен вести юридические файлы и должен получать все эти юридические документы, письма, повестки и т.д.

ALL OUTGOING MAIL to attorneys, tax cruds, the alleged government, the Council, etc. AND A FULL RECORD OF EVERY VERBAL CONFERENCE ON SUCH MATTERS must be sent to the Legal Officer BEFORE MAILING or before being held binding and must not be sealed or ratified before so sending it to the Legal Officer.

Делопроизводитель юридической секции может затем сделать ксерокопию и отправить адресату только копию. Но он должен сохранить оригинал и показать его администратору юридической секции ещё до того, как отправить эту копию.

NO STENO may mail a legal type letter or get it signed unless it is FIRST SENT TO THE LEGAL OFFICER FOR OK.

ВСЯ ИСХОДЯЩАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ юристам, налоговой шушере, так называемым государственным органам, городским властям и т.д., А ТАКЖЕ ПОЛНАЯ ЗАПИСЬ КАЖДОГО УСТНОГО СОВЕЩАНИЯ ПО ТАКИМ ВОПРОСАМ должны быть посланы администратору юридической секции ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ такой корреспонденции и прежде, чем будут взяты какие либо обязательства, и не должны скрепляться печатью и вступать в силу до того, как они будут посланы администратору юридической секции.

Without that okay it may not be signed or mailed.

СТЕНОГРАФИСТАМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ отправлять письма юридического содержания или подавать их на подпись, если СНАЧАЛА они НЕ БЫЛИ ОДОБРЕНЫ АДМИНИСТРАТОРОМ ЮРИДИЧЕСКОЙ СЕКЦИИ.

No officer, executive or person in the organization may make legal contacts or commitments or arrangements that are not approved by the Legal Officer.

Без такого одобрения их нельзя подписывать или отправлять.

Any phone or Telex operator receiving a request from an Executive for a legal or government outgoing connection must route it instead to the Legal Officer.

Никто из администраторов, руководителей и других лиц, работающих в организации, не может заключать юридические контракты или связывать себя какими либо обязательствами или договорами без одобрения администратора юридической секции.

RECEPTION MUST ROUTE ALL LEGAL TYPE BODIES ONLY TO THE LEGAL OFFICER AND TO NOBODY ELSE EVER.

Любой телефонист или оператор телексной связи, получившие от руководителя просьбу соединить его с работником юридической или государственной службы, вместо этого должен направить данный запрос администратору юридической секции.

____________________

СОТРУДНИКИ ПРИЁМНОЙ ДОЛЖНЫ НАПРАВЛЯТЬ ВСЕХ, КТО ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ К ЮРИДИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ, ВСЕГДА ТОЛЬКО К АДМИНИСТРАТОРУ ЮРИДИЧЕСКОЙ СЕКЦИИ, И НИ К КОМУ ДРУГОМУ.

Note: The government is so dispersed it mails anyone's mail to anybody (absolute fact) and the most dangerous notices may get sent to the most unlikely places and parts of the org. In the recent accountancy emergency it was conclusively proven that a suppressive always selects wrong targets and that includes wrong addressees. The most vital notices were being sent to anyone whose name was handy.

Примечание: государственные органы настолько рассеянны, что направляют чью угодно корреспонденцию кому угодно (несомненный факт), и наиболее грозные уведомления могут быть посланы в самые невероятные места и части организации. Возникшая недавно в бухгалтерии чрезвычайная ситуация окон чательно доказала, что подавляющая личность всегда выбирает неправильную мишень – это включает в себя и неправильных адресатов. Самые что ни на есть жизненно важные уведомления посылались кому угодно, чьё имя оказывалось под рукой.

____________________

АДМИНИСТРАТОР ЮРИДИЧЕСКОЙ СЕКЦИИ

THE LEGAL OFFICER

Цель администратора юридической секции – помогать ЛРХ осуществлять все контакты и выполнять все действия, связанные с юридическими, государствен ными, исковыми, бухгалтерскими и налоговыми вопросами, в интересах организации и лично или через нанятых представителей уберегать от неприятностей организацию и её сотрудников, а также создавать максимально возможное замешательство и потери в рядах врагов.

The purpose of the Legal Officer is to help LRH handle every legal, government, suit, accounting and tax contact or action for the organization and by himself or employed representative, to protect the organization and its people from harm and to bring the greatest possible confusion and loss to its enemies.

Этой цели можно достичь только в том случае, если каждая единица входящей или исходящей корреспонденции, имеющая отношение к юридическим вопросам, налоговым вопросам, вопросам землеустройства, вопросам, связанным с работой государственных органов, всевозможным вопросам, имеющим отношение к работе адвокатов и поверенных, проходит через руки администратора юридической секции и приводится им в соответствие с тактикой и стратегией, которые приняты или сформулированы юридической секцией.

This purpose can only be carried out if every piece of mail incoming and outgoing that has to do with legal matters, tax matters, Town and Country Planning matters, government matters, solicitor matters of any kind passes through his hands and is fitted by him into the tactics and strategy agreed upon or formulated by the Legal Section.

Администратору юридической секции запрещается принимать прямые приказы от кого угодно, кроме как от меня, из инструктивных писем и исполнительных директив, заверяемых секретарём; создание препятствий в исполнении им своих обязанностей является преступлением и должно рассматриваться комитетом по расследованиям.

The Legal Officer may not take direct orders from anyone but myself, Policy Letters and SEC EDs, and obstructing him in the performance of his duty is a crime and must be followed by a Committee of Evidence.

Л. РОН ХАББАРД
ОСНОВАТЕЛЬ
L. RON HUBBARD
LRH:ml.rd